Goniswen – Snowflake

Ngi wabdan ngot goniswen ngom – I saw one snowflake today

Ngi wabdanen mjesh goniswenen ngom – I saw many snowflakes today

Nwi wabdanen mégwa goniswenen wabek – I will see more snowflakes tomorrow

Ggi wabdan ne i goniswen? – Did you see the snowflake?

Ggi wabdanen ne ni goniswenen?  – Did you see the snowflakes?

Dé’men – Strawberry

Dé’menek – Strawberries (animate)

Dé’menen – Strawberries (inanimate)

Gode dé’menek – These strawberries (animate)

Node dé’menek – These strawberries (inanimate)

Dé’menek gi yawik – These are strawberries (animate)

Dé’menen ni yawnon – These are strawberries (inanimate)

Seksi – Deer

Gi seksiyek – Those Deer (animate)

Ni seksi wiyasen – Those pieces of venison (animate)

Seksi o yawe – That is a deer (animate)

Seksi wiyas i yawen – That is venison (inanimate)

Nwi gbashma o seksi – I will cook that deer (animate sense)

Nwi gbaton i seksi wiyas – I will cook that venison (inanimate sense)

Wawashkeshi – White Tail Deer

Yabé – Buck

Nijan – Doe

Gedgené – Fawn

Minké – He/she is Picking Berries

Nwi minké – I will pick berries

Nwi minké wabek – I will pick berries tomorrow

Nwi minké ibe wabek – I will pick berries over there tomorrow

Nwi minké nomek ibe wabek – I will pick berries for a while over there tomorrow

Gnebech nwi minké nomek ibe wabek – Maybe I will pick berries for a while over there tomorrow