Gwdemojgé – To Go Fishing

Gwdemojgé – He/she is fishing

Gwdemodo – To catch something

Mbesek nwi zhya éwi gwdemojgéyan – I will go to the lake to go fishing

Mbesek nde zhya éwi gwdemojgéyan – I’m going to the lake to go fishing

Mbesek ngi zhya égi gwdemojgéyan – I went to the lake to go fishing

Mbesek nda zhya éwi gwdemojgéyan – I should go to the lake to go fishing

Mbesek nge zhya éwi gwdemojgéyan – I am about to go to the lake to go fishing

Dé’men – Strawberry

Dé’menek – Strawberries (animate)

Dé’menen – Strawberries (inanimate)

Gode dé’menek – These strawberries (animate)

Node dé’menek – These strawberries (inanimate)

Dé’menek gi yawik – These are strawberries (animate)

Dé’menen ni yawnon – These are strawberries (inanimate)

Seksi – Deer

Gi seksiyek – Those Deer (animate)

Ni seksi wiyasen – Those pieces of venison (animate)

Seksi o yawe – That is a deer (animate)

Seksi wiyas i yawen – That is venison (inanimate)

Nwi gbashma o seksi – I will cook that deer (animate sense)

Nwi gbaton i seksi wiyas – I will cook that venison (inanimate sense)

Wawashkeshi – White Tail Deer

Yabé – Buck

Nijan – Doe

Gedgené – Fawn

Minké – He/she is Picking Berries

Nwi minké – I will pick berries

Nwi minké wabek – I will pick berries tomorrow

Nwi minké ibe wabek – I will pick berries over there tomorrow

Nwi minké nomek ibe wabek – I will pick berries for a while over there tomorrow

Gnebech nwi minké nomek ibe wabek – Maybe I will pick berries for a while over there tomorrow