Things we shall study next

Exercise 4: -i verbs      

These are also very easy verbs to use, and they don’t do much changing. 

Maji                            To leave

Mikjéwi                     To work

Tadi                            To gamble/play cards

Kwédasi                    To climb

Migadi                       To fight

Nim’edi                     To dance

Gogi                           To dive

Ngi maji                     N + gi + maji                         I left.

Ggi maji                     G + gi + maji                         You left.       

Gi maji                       Gi + maji                               He or she left.         

Ngi majimen            N + gi + maji + men            We- left.       

Ggi majimen            G + gi + maji + men            We+ left.

Ggi majim                 G + gi + maji + m                 Y’all left.

Gi majik                     Gi + maji + k                         They left.

Nwi nim’edi             N + wi + nim’edi                  I will dance

Gwi nim’edi             G + wi + nim’edi                  You will dance

Wi nim’edi                Wi + nim’edi                        He/she will dance

Nwi nim’edimen     N + wi + nim’edi + men     We- will dance

Gwi nim’edimen     G + wi + nim’edi + men     We+ will dance

Gwi nim’edim          G + wi + nim’edi + m          Y’all will dance

Wi nim’edik             Wi + nim’edi + k                  They will dance

Nge tadi                    N + ge + tadi                         I’m about to gamble

Gge tadi                    G + ge + tadi                         You are about to gamble

Ge tadi                       ge + tadiwak                        He/she is about to gamble

Nge tadimen            N + ge + tadi + men            We- are about to gamble

Ge tadimen              g + Ge + tadi + men            We+ are about to gamble

Gge tadim                 G + ge + tadi + m                Y’all are about to gamble

Ge tadik                    Ge + tadi + k                        They are about to gamble

Command Forms:

Majin                         leave                          Gégo majiken          Don’t leave

Mikjéwin                  work                          Gégo mikjéwiken   Don’t work

Tadin                          play cards                 Gégo tadiken           Don’t gamble

Kwédasin                  climb                          Gégo kwédasiken   Don’t climb

Migadin                     fight                           Gégo migadiken     Don’t fight

Nim’edin                   dance                         Gégo nim’ediken    Don’t dance

Gogin                         dive                            Gégo gogiken          Don’t dive

Cho nwi majisi                     Cho + n + wi + maji + si                 I won’t leave

Cho gwi mikjéwisi              Cho + g + wi + mikjéwi + si           You won’t work

Cho wi tadisi                        Cho + wi + tadi + si             He/she won’t gamble

Cho nwi kwédasesimen                Cho + n + wi + kwédasi + si + men        

We- won’t climb

Cho gwi migadisimen                    Cho + g + wi + migadi + si + men           

We+ won’t fight

Cho gwi nim’edisim                       Cho + g + wi + nim’edi + si + m  

Y’all won’t dance

Cho wi gogisik                                 Cho + wi + gogi + si + k     

They won’t dive

Practice with negatives, questions, and commands.

  1. Gégpi ne ggi giwé
  2. Cho ne ggi gapikési
  3. Gwi gtegankém ne ode niben
  4. Kwédakik ne gwi kwédasim
  5. Mégwa ne gwi nim’edi
  6. Chomamda nwi wankésimen
  7. Chomshe ne ggi zhechkésim
  8. Nangodgen gminkémen
  9. Gégo tadiken shote
  10. Gégo gogikék shote
  11. Cho ne mbishkik gi giwsési
  12. Gégo mnekwéken ode mbish
  13. Abdek gwi biskonyém
  14. Cho ne gda majisi
  15. Jak ngoji ngi pamsé
  16. Gégo wébiwéken
  17. Gégo giskonyéken shote!
  18. Ézhi tkemsén
  19. Nomye gi bmisé o bnéshi
  20. Gégo migadikék bidek
  21. Ggi gish dé’menkém ne
  22. Mégwa ne ggikitsé
  23. Nda gapiké ne
  24. Nétem nwi maji
  25. Gawa ngi mikchéwimen
  26. Namsek gwi tadimen
  27. O biskonyén
  28. Abdek ne gwi biskonyési
  29. Ge migadimen
  30. Chomamda nwi nim’edisi ngom
  31. Nsheké ngi tkemsé
  32. Gégpi ne ggi biskonyé
  33. Gwi giwémen wabek
  34. Bama nagech gwi tadimen
  35. Gégo kwédasiken o mteg
  36. Ngi gish tiké
  37. Abdek nwi zisbaktokémen
  38. Mégwa ne gwi mnekwé
  39. Nagech nwi mikchéwimen
  40. Nda bmosé ngoji
  41. Nomye nge maji
  42. Cho nde nim’edisimen
  43. Cho nde migadisimen
  44. Kiwédnon ge giwsémen
  45. Chomamda gwi gapikésimen
  46. Chomshe ne ggi minkésimen
  47. Nsheké ngi minké wnago
  48. Cho ngoji ngi gogisi
  49. Cho gégo ngi zhechkési
  1. Gégpi ne ggi giwé                                       Did you finally go home?
  2. Cho ne ggi gapikési                                    Didn’t you make coffee?
  3. Gwi gtegankém ne ode niben     Will y’all do a garden this summer?
  4. Kwédakik ne gwi kwédasim                    Will y’all climb the hill?
  5. Mégwa ne gwi nim’edi     Will you still dance?/Will you dance more?
  6. Chomamda nwi wankésimen     It’s impossible for us- to dig a hole
  7. Chomshe ne ggi zhechkésim                   Haven’t y’all done it yet?
  8. Nangodgen gminkémen                           Sometimes we+ pick berries
  9. Gégo tadiken shote                                   Don’t gamble here
  10. Gégo gogikék shote                                   Don’t dive here, y’all
  11. Cho ne mbishkik gi giwsési          Didn’t he/she hunt at the marsh?
  12. Gégo mnekwéken ode mbish                 Don’t drink this water
  13. Abdek gwi biskonyém                               Y’all need to get dressed.
  14. Cho ne gda majisi                                       Shouldn’t you leave?
  15. Jak ngoji ngi pamsé                                    I walked everywhere
  16. Gégo wébiwéken                                       Don’t run away
  17. Gégo giskonyéken shote!                         Don’t get undressed here!
  18. Ézhi tkemsén                                               Walk across over there
  19. Nomye gi bmisé o bnéshi                         That bird flew a little while ago
  20. Gégo migadikék bidek                              Don’t fight inside, y’all
  21. Ggi gish dé’menkém ne                Did y’all already pick strawberries?

   Have y’all finished picking strawberries?

  • Mégwa ne ggikitsé                                     Are you still limping?
  • Nda gapiké ne                                             Should I make coffee?
  • Nétem nwi maji                                          I will leave first
  • Gawa ngi mikchéwimen                           We- hardly worked
  • Namsek gwi tadimen                                We+ will gamble downstairs
  • O biskonyén                                                Go get dressed
  • Abdek ne gwi biskonyési                          Don’t you have to get dressed
  • Ge migadimen                                             Let’s fight
  • Chomamda nwi nim’edisi ngom It’s impossible for me to dance today
  • Nsheké ngi tkemsé                                     I walked across alone
  • Gégpi ne ggi biskonyé                               Did you finally get dressed
  • Gwi giwémen wabek                                 We+ will go home tomorrow
  • Bama nagech gwi tadimen                      We+ will gamble later
  • Gégo kwédasiken o mteg                         Don’t climb that tree
  • Ngi gish tiké                         I already made tea/I finished making tea
  • Abdek nwi zisbaktokémen                      We- must make maple sugar
  • Mégwa ne gwi mnekwé                           Will you drink more? 
  • Nagech nwi mikchéwimen                      We- will work later
  • Nda bmosé ngoji                                        I should walk somewhere
  • Nomye nge maji                             I’m about to leave in a little while
  • Cho nde nim’edisimen                              We- are not dancing
  • Cho nde migadisimen                               We- are not fighting
  • Kiwédnon ge giwsémen                           Let’s go hunting up north
  • Chomamda gwi gapikésimen      It’s impossible for us+ to make coffee
  • Chomshe ne ggi minkésimen                  Didn’t we pick berries yet?
  • Nsheké ngi minké wnago             I  picked berries alone yesterday
  • Cho ngoji ngi gogisi                                    I didn’t dive anywhere
  • Cho gégo ngi zhechkési                            I didn’t do anything

Exercise 5:  – o verbs that don’t drop

Kigdo             to talk

Madmo         to pray

Bmepto         to run **irregular like bmosé

Yajmo            to speak

Najdo             to ask

Najmo           to say

Nbémbeto                N + bmepto becomes N + bémbeto

Gbémbeto                G + bmepto becomes G + bémbeto

Bmeptowak             Bmepto + wak

Nbémbetomen       N + bmepto + men becomes N + bémbeto + men

Gbémbetomen       G + bmepto + men becomes G + bémbeto + men

Gbémbetom            G + bmepto + m becomes G + bémbeto + m

Bmeptok                   Bmepto + k

Ngi bmepto                                      N + gi + bmepto                              I ran

Ggi bmepto                                      G + gi + bmepto                              You ran

Gi bmepto                                        Gi + bmepto                                     He/she ran

Ngi bmeptomen                             N + gi + bmepto + men                 We- ran

Ggi bmeptomen                             G + gi + bmepto + men                 We+ ran

Ggi bmeptom                                  G + gi + bmepto + m                      Y’all ran

Gi bmeptok                                      Gi + bmepto + k                              They ran

Nwi madmo                         N + wi + madmo                 I will pray

Gwi madmo                         G + wi + madmo                 You will pray

Wi madmo                           Wi + madmo                        He/she will pray

Nwi madmomen                N + wi + madmo + men    We- will pray

Gwi madmomen                G + wi + madmo + men    We+ will pray

Gwi madmom                     G + wi + madmo + m         Y’all will pray

Wi madmok                         Wi + madmo + k                 They prayed

Cho ngi najdosi                   Cho + n + gi + najdo + si    I didn’t ask

Cho ggi najdosi                   Cho + g + gi + najdo + si    You didn’t ask

Cho gi najdosi                      Cho  + gi + najdo + si          He/she didn’t ask

Cho ngi najdosimen           Cho + n + gi + najdo + si + men   We- didn’t ask

Cho ggi najdosimen           Cho + g + gi + najdo + si + men   We+ didn’t ask

Cho ggi najdosim                Cho + g + gi + najdo + si + m        Y’all didn’t ask

Cho gi najdosik                   Cho + gi + najdo + si + k                They didn’t ask

Nda kigdo ne?                                 Should I talk?

Gwi kigdo ne?                                 Will you talk?

Gi kigdo ne o?                                 Did he/she talk?

Nge kigdomen ne?                         Are we- about to talk?

Gde kigdomen ne?                         Are we+ talking?

Abdek ne gkigdom?                      Do y’all need to talk?

Gégpi ne gi kigdok?                       Did they finally talk?

Nda kigdosi ne?

Gwi kigdosi ne?

Gi kigdosi ne o?

Nge kigdosimen ne?

Gde kigdosimen ne?

Abdek ne gkigdosim?

Gégpi ne gi kigdosik?

Gégo kigdoken

Gégo madmoken

Gégo bmeptoken

Gégo yajmoken

Gégo najdoken

Gégo najmoken

Plural commands:  Use the Context of the situation to determine if you are talking about multiple persons doing something (winwa), or commanding multiple persons to do something (ginwa)

Kigdon!                     Kigdok!

Madmon!                 Madmok!

Bmepton!                 Bmeptok!

Yajmon!                    Yajmok!

Najdon!                     Najdok!

Najmon!                   Najmok!

Answers

Nda kigdosi ne?                              Shouldn’t I talk?

Gwi kigdosi ne?                              Won’t you talk?

Gi kigdosi ne o?                              Didn’t he/she talk?

Nge kigdosimen ne?                      Aren’t we- about to talk?

Gde kigdosimen ne?                      Aren’t we+ talking?

Abdek ne gkigdosim?                    Don’t y’all need to talk?

Gégpi ne gi kigdosik?                    Didn’t they finally talk?

Gégo kigdoken                                Don’t talk

Gégo madmoken                           Don’t pray

Gégo bmeptoken                           Don’t run

Gégo yajmoken                              Don’t speak 

Gégo najdoken                               Don’t ask

Gégo najmoken                              Don’t say

Kigdon!         Talk!                           Kigdok!          Talk!

Madmon!     Pray!                          Madmok!     Pray!

Bmepton!     Run!                           Bmeptok!     Run!

Yajmon!        Speak!                       Yajmok!        Speak!

Najdon!         Ask!                            Najdok!         Ask!

Najmon!       Say!                            Najmok!        Say!

Intro to Conjuncts using -yan, -yen, and -yék

There are many reasons to use conjuncts, in songs, stories, questions, and explanations.  We will spread this out over several lessons to help you absorb.

The key to learning the conjunct endings is the VOWEL SOUND.  Go back over the “vowel pronunciation chart” and really pay attention to vowel sounds that you hear and speak.

To make a conjunct that refers back to I/me, use a -yan ending

To make a conjunct that refers back to you singular, use a -yen ending.

Those 2 vowel sounds are key:  for -yan, use the vowel Ah

and for -yen…… think of that -yen ending as the sound in the word Onion.  Un-yen. 

Égiwéyan                  I go home                 Égiwéyen                  you go home

Émnekwéyan          I drink                        Émnekwéyen          you drink

Ébmoséyan              I walk                         Ébmoséyen              you walk

Étkemséyan             I walk across                        Étkemséyen             you walk across

Ézhechkéyan           I do                             Ézhechkéyen           you do

Éminkéyan               I pick berries            Éminkéyen               you pick berries     

Égtegankéyan         I garden                    Égtegankéyen         you garden

Éwankéyan              I dig a hole                Éwankéyen              you dig a hole

Émajiyan                   I leave                        Émajiyen                   you leave

Émikchéwiyan         I work                        Émikchéwiyen         you work

Ébmeptoyan            I run                           Ébmeptoyen            you run

Ékigdoyan                I talk                           Ékigdoyen                you talk

Émadmoyan            I pray                         Émadmoyen            you pray

Énajdoyan                I ask                            Énajdoyen                you ask

The “É” is a factive, and it comes in the front of many conjuncts.  Sometimes it can take a tense, like égi or éwi.    It connects the conjunct to something else, either in the same sentence or in the same conversation. 

You use conjuncts when you are seeking information in a question, so let’s use them in context and practice questions.

Ni je = What                         Ni pi je = Where                  Ni je pi = When

Ni je égi zhechkéyen?       Ni pi je égi zhechkéyen     Ni je pi égi zhechkéyen

What did you do                 where did you do it                       when did you do it

Ni je éwi kigdoyen             Ni pi je éwi kigdoyen         Ni je pi éwi kigdoyen

What will you talk about  where will you talk            when will you talk

Ni je émnekwéyen             Ni pi je émnekwéyen        Ni je pi émnekwéyen

What are you drinking      where are you drinking       when are you drinking

Of course not every verb makes sense with each question. When asked a question in conjunct, you may answer in conjunct, or not, it’s up to the speaker’s preference. 

Here are some examples of conjunct answers:

Ode se égi zhechkéyan     Shote égi zhechkéyan       Nomye égi zhechkéyan

This is what I did                 I did it here                          I did it a little while ago

Ode se éwi kigdoyan         Ézhi éwi kigdoyan              Wabek éwi kigdoyan

This is what I will talk about  I will talk over there    I will talk tomorrow

Mbish émnekwéyan          Zagech émnekwéyan        Nagech émnekwéyan

I am drinking water           I am drinking outside        I am drinking later

You can also use conjuncts to connect 2 or more verbs in a sentence.

Nwi giwé éwi tikéyan                                I will go home and make tea

Kwédakik nwi pamsé éminkéyan          I will walk up the hill and pick berries

As we learn more verbs we will put more phrases together like this.

One more ending…. Ginwa, Plural You, there is a different ending to use.

Égiwéyen                  you go home           Égiwéyék                  y’all go home

Émnekwéyen          you are drinking     Émnekwéyék           y’all are drinking

Ébmoséyen              you are walking      Ébmoséyék              y’all are walking

Étkemséyen             you walk across      Étkemséyék y’all are walking across

Ézhechkéyen           you are doing          Ézhechkéyék           y’all are doing

Éminkéyen               you pick berries      Éminkéyék               y’all pick berries

Égtegankéyen         you garden               Égtegankéyék          y’all garden

Éwankéyen              you dig a hole          Éwankéyék  y’all are digging a hole

Émajiyen                   you are leaving       Émajiyék                   y’all are leaving

Émikchéwiyen         you are working     Émikchéwiyék         y’all are working

Ébmeptoyen            you are running      Ébmeptoyék             y’all are running

Ékigdoyen                you are talking        Ékigdoyék                 y’all are talking

Émadmoyen            you are praying      Émadmoyék            y’all are praying

Énajdoyen                you are asking         Énajdoyék                y’all are asking

Again, pay close attention to the vowel sounds on the end!

Ni je énajdoyen?                            What are you asking

Ni pi je éwankéyék?                      where did y’all dig that hole

Ni je pi éwi majiyen?                     when are you leaving

Ni je ézhechkéyék?                        what are y’all doing

Ni pi je ébmeptoyék?                    where are you running

Ni je émnekwéyen?                       what are you drinking

Exercise 6:  -o verbs that drop. 

Chikaso – to play

Zhenkaso – to be called

Gédaso – to count

Yayéno – to laugh

Jechamo – to sneeze

Neshnabémo – to speak Indian

Kedo – to say something

Nde chikas                N + de + chikaso – o                      I am playing

Gde chikas                G + de + chikaso – o                       you are playing

Chikasowak             Chikaso + wak                                 he/she is playing

Nde chikasmen       N + de + chikaso – o + men          we- are playing

Gde chikasmen       G + de + chikaso – o + men          we+ are playing

Gde chikasom         G + de + chikaso + m                     y’all are playing

Chikaswik                 Chikaso – o + wik                            They are playing

Ngi jecham               N + gi + jechamo – o                      I sneezed

Ggi jecham               G + gi + jechamo – o                      you sneezed

Gi jechamo               Gi + jechamo                                   he/she sneezed

Ngi jechamen          N + gi + jechamo – o + men         we- sneezed

Ggi jechamen          G + gi + jechamo – o + men         we+ sneezed

Ggi jechamom         G + gi + jechamo + m                     y’all sneezed

Gi jechamwik          Gi + jechamo – o + wik                 they sneezed

Ndezhnekas                         N + de + zhenkaso – o                   I am called

Gdezhnekas                         G + de + zhenkaso – o                   you are called

Zhenkaso                              Zhenkaso                                          he/she is called

Ndezhnekasmen                N + de + zhenkaso – o + men      we- are called

Gdezhnekasmen                G + de + zhenkaso – o + men      we+ are called

Gdezhnekasom                   G + de + zhenkaso + m                  y’all are called

Zhenkaswik                          Zhenkaso – o + wik                        they are called

Ngi ked                                  N + gi + ked – o                               I said

Ggi ked                                  G + gi + ked – o                               you said

Kedo                                      Kedo                                                  he/she said

Ngi kedmen                         N + gi + kedo – o + men                we- said

Ggi kedmen                         G + gi + kedo – o + men                we+ said

Ggi kedom                            G + gi + kedo + m                            y’all said

Gi kedwik                             Gi kedo – o + wik                            they said

Cho ngi yayénsi                   Cho + n + gi + yayéno – o + si      I didn’t laugh

Cho ggi yayénsi                   Cho + g + gi + yayéno – o + si      you didn’t laugh

Cho gi yayénosi                   Cho + gi + yayéno + si        he/she didn’t laugh

Cho ngi yayénsimen          Cho + n + gi + yayéno – o + si + men     

we- didn’t laugh

Cho ggi yayénsimen          Cho + g + gi + yayéno – o + si + men    

we+ didn’t laugh

Cho ggi yayénosim             Cho + g + gi + yayéno + si + m     y’all didn’t laugh

Cho gi yayénosik                Cho + gi + yayéno + si + k             they didn’t laugh

Ni je da kedyan?                            

Ni je ga kedyen?

Ni je ezhnekasyen?

Ni je ezhnekasyék?

Ni pi je ga chikasyan?

Ni pi je ga chikasyen?

Ni pi je ga chikasyék?

Neshnabémo                                               Bodéwadmimo

Gneshnabém ne?                                       Gbodéwadmim ne?

Abdek nneshnabémmen                          Abdek nbodéwadmimen

Gégpi ne gneshnabémom?                     Gégpi ne gbodéwadmimom?

Cho nneshnabémsi                                    Cho nbodéwadmimsi

Nangodgen gwi neshnabémmen           Nangodgen gwi bodéwadmimmen

Answers

Ni je da kedyan?                             What should I say?

Ni je ga kedyen?                             What did you say?

Ni je ezhnekasyen?                        What are you called?

Ni je ezhnekasyék?                        What are y’all called?

Ni pi je ga chikasyan?                   Where did I play?

Ni pi je ga chikasyen?                   Where did you play?

Ni pi je ga chikasyék?                    Where did y’all play?

Neshnabémon                                Speak Indian

Bodéwadmimon                             Speak Potawatomi

Gneshnabém ne?                           Do you speak Indian?

Gbodéwadmim ne?                       Do you speak Potawatomi?

Abdek nneshnabémmen              We must speak Indian

Abdek nbodéwadmimen             We must speak Potawatomi

Gégpi ne gneshnabémom?                     Do y’all finally speak Indian

Gégpi ne gbodéwadmimom?                 Do y’all finally speak Potawatomi

Cho nneshnabémsi                                    I don’t speak Indian

Cho nbodéwadmimsi                                I don’t speak Potawatomi

Nangodgen gwi neshnabémmen           Sometimes we+ will speak Indian

Nangodgen gwi bodéwadmimmen       Once in a while we+ will speak Potawatomi

Author: neaseno

I was born on Powers Bluff in Wood County, Wisconsin, into a traditional community of Neshnabek. I was raised speaking only native languages, and learned to speak English upon entering school at the age of 6. As of this writing, I am one of 5 remaining Heritage Fluent Speakers of Potawatomi.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: