Ked to say s.t.
Kedo h/s is saying s.t.
Ndekto I am saying s.t.
Gdekto you are saying s.t.
Kedwik they are saying s.t.
Some phrases and questions:
Ni je ektot o what is he/she saying?
Ni je ektoyen what are you saying?
Ni je ga kedyan what did I say?
Ni je ga kedyen what did you say?
Ni je ektowat what are they saying?
Ni je wa kedwat what are they going to say?
Wi kedwik wa je byayak they are going to say s.t. when we get there.
Wi ye I, wa kedyan that’s what I’m going to say.
Wi ye I, wa kedwat that’s what they’re going to say.
Wi ye I nda dena that is what I told him/her.
Ngi dena I told him/her
Ngi dena a’o ma she na but I told him/her
Widmo a’o wa kedyen tell him/her what you’re going to say
Some more phrases:
Iw, ga kdot that’s what he/she said
Iw, ga kedyan that’s what I said
Iw, ga kedyen that’s what you said.
Iw, ga kedwat that’s what they said.
Iw, ga kedwat neko that’s what they used to say.
Gda ket ne ode can you say this?
Ni je ode da kedyan how would I say this?
Ni je ode da kedyen how would you say this?
Ni je ode ezh ne kadek what is this called?
Ni je node ezh ne kadek what are these called?
Ni je nda zhen kadmen ode cup
What would we call this cup? (we-u)
Ni je gda shen kadyen ode cup
What would you call this cup?
Gwa begasen she zhna, nda zhen kadan
Gwa begasen, I would call it
Ni je node gda zhen kadyen node dishes
What would you call these dishes?
Desnagnen she zhna, nda zhen kadanen
Dishes I would call them.
Ni je ezh ne kasyen what are you called/what is your name?
Ni je ezh ne kaswat what are they called?
Ni je ezh ne kazyen what are you called?
Ni je ezh ne kazot o what is that person called?
Luke Warmwater zhen kazo Luke Warmwater he is called.
Yabwam mbish zhen kazo “ “
Ni je o yawet who is he/she?
Ni je o who is that?
We ni je gi yawjek who are they?
Ni je gi
Wegwni je I yawek what is that?
Ni je I
Gokbenagen I yawen it is a basket
Ni je ni yawek what are those?
Ni je ni
Gokbenagnen ni yawnon those are baskets
Dasgen je na a o kewezi ni je pi ewabmayen
Shake hands with that old man when you see him.
Gnestoto ne do you understand me?
Gnestetan ne do you understand it?
Gnestotwa ne do you understand him/her?
Gnestotwak ne do you understand them?
Gnestota gwnan ne does he/she understand us?
Gnestota gwnanek ne do they understand us?
Wnestetan he/she understands it
(what is being said)
Wnestotwan he/she understands him/her
Cho, gneste tosnon I don’t understand you.
Cho, gneste totwa I don’t understand him/her.
Cho, gneste totwak gi I don’t understand them.
Cho wi she, gneste tosnon gode weshkjek ngom.
I don’t really understand these young people of today.
Ni je etse dbuh gnek what time is it?
Ni je tso yawek what time is it, but could also mean, how many are there?
Some time phrases:
Ngodek at one time
Ngodek ga zhe webek it happened at one time
Ngodek zhna zhi some day
Ngodek na for once
Nangodgen sometime/once in awhile
Wa wika later/once in awhile/now and then/not often
Bama pi later
Bama shkejimeyek later on
Ngoji mana sometime/somewhere around
Gisneget it was hard times
Bnewi a long time ago
Bnewi pi a long time ago
Megwe pi a long time ago/could be far away too
Bnoch far away
Nomek a little while
Nomye a little while ago
Njeshek just now
Odo pi at this time
Ode zhe pi right now
Mine pi another time
Cho wi pi never
Cho wika never
Cho she gego nothing/zero
Cho wi she gego it’s nothing really
Chom she not yet
Ibe pi over there
Ezhi pi way over there
Mno nes goodness!
Nmno nes my goodness!
Watiya gosh, my god, geez, holy wa!
Mamkatkemek same as above, used by women folk.
Mamkaz amazed at s.t., surprised at s.t.
Mamkadenma surprised at h/h
Mamkadendat surprised at s.t.
Kwansekemek registering surprise at s.t.
Kyetnam expression of surprise
Gshkonwenmat surprised at s.o.
Gshkonwendek surprised at s.t.
Gshkonwezet to be surprised
Mbe a satisfied expression usually with a sigh.
Iw that’s it, I’m done, it’s over, that’s all.
Ahau ok, all right, oh,
I ye I that’s it, that’s ok, that’s correct/right.
Wi ye I same as above
Wi ye o that’s the one, that’s h/h
Iw yedek must be
Iwk she ye I that’s the way it is
Iwk she anwek well it’s better
Iw she anwe so so, better I guess
Nemetsena yedek I really dk
Ngi I did
Nge I am about to
Nda I could/can/would
Nwi I will